Frázy z filmu Trading Places

By | 24. January 2015

Domov > Blog > Frázy z filmov > Frázy z filmu Trading Places

Dvaja bratia a super bohatí magnáti Randolph a Mortimer riešia otázku, či úspech človeka v živote závisí od jeho genetickej výbavy alebo od prostredia, v ktorom vyrastá. Aby si overili svoje teórie, uzatvoria stávku o jeden dolár a na miesto riaditeľa svojej firmy vyberú pouličného podvodníčka Billyho Raya. Z doterajšieho riaditeľa vďaka rafinovaným intrigám urobia zlodeja a človeka na okraji spoločnosti…

FRÁZY:
pork belly - bravčový bôčik
minimum wage - minimálna mzda
Get off my back - Nechaj ma na pokoji!
bitter - zatrpknutý
hold up - napadnúť, olúpiť
to push - preháňať
for life - doživotne
get off - vystupovať
robbery - lúpež
to go belly up - skrachovať, skončiť hore bruchom
americký slang
Získajte celý slangový slovník
POČET FRÁZ365
FORMÁTpdf
CENA5,50€
* po kliknutí na nákupný košík prejdete do e-shopu
5,50 €
Watch out! - Pozor!
instant of doubt - náznak pochybnosti
retribution - odplata, pomsta
go through - prezrieť
hush hush - tajne
menace to society - hrozba pre spoločnosť
get away - utiecť
top out - dosiahnuť najvyšší bod
to pilfer - ukradnúť, šlohnúť
stone groove - skvelá párty
scum - najhoršia spodina
drug abuse - užívanie drog
faggot - buzerant
to book - zatknúť, zaznamenať do registra testov
give back - vrátiť
payroll - peniaze na výplatu
take to something like a fish to water - prepadnúť niečomu, skĺznuť
to fire - vyhodiť z práce
to take a stand against - bojovať, postaviť sa proti
conmen - podvodník
to resist arrest - brániť sa zatknutiu
stump - peň
assault - napadnutie
switch back - vymeniť naspäť
eternal - večný
steady - solídny, dôveryhodný
have guts - mať guráž
briefcase - aktovka, kufrík
hold off - odložiť, počkať
put out - zahasiť
fall for a trick - naletieť na trik
free loaders - paraziti, ľudia, ktorí vyžierajú druhých
to retire - ísť si ľahnúť, odpočinúť
give the creeps - dostať zimomriavky, keď naskočí husia koža
to plant - podstrčiť
certainly - samozrejme
pimp - pasák
fiancee - snúbenica
embezzlement - sprenevera
fall to pieces - zosypať sa, klesnúť (psychicky)
busted - pokazený, rozbitý
beef jerky - sušené hovädzie mäso
sordid - nechutný, úbohý
all over - všade
to fondle - obchytkávať
Get him! - Chyťte ho!
do drugs - drogovať
spare a moment - venovať chvíľku
greedy - chamtivý
to bet - staviť sa
to rock the boat - meniť zaužívané veci
bump into somebody - naraziť (do niekoho)
rock bottom - úplné dno
wager - stávka
probably - pravdepodobne
to have a hunch - mať tušenie
pusher - díler
right on time - presne načas
butler - komorník, lokaj
stand up to - postaviť sa proti niekomu, bojovať
betrayal - zrada
loosen up - uvoľniť sa, hodiť sa do pohody
to crawl - loziť štvornožky
take over - prevládnuť
to have a lot of soul - mať dobré srdce
presume - predpokladať
to appreciate something - oceňovať, vážiť si
obvious - očividný, jasný
grand niece - praneter
spare change - dať drobné (žobrákovi)
quarter - dvadsaťpäť centov, štvrťdolár
straighten up - upratať, dať veci do poriadku
to tease (somebody) - vtipkovať, doberať si niekoho
breeding - šľachtenie
heredity - dedičnosť
to corner - ovládnuť, získať absolútnu kontrolu
reform school - polepšovňa
coaster - podložka pod pohár
landmine - mína
to frame - narafičiť, zorganizovať spiknutie
hang out - zdržať sa, stráviť čas
guinea pigs - pokusný králik
go out - rozosielať
call off - odvolať, zrušiť
sick and tired - mať plné zuby
get around - obísť
nickel - päť centov
set up - zariadiť (interiér)
lose job - stratiť prácu
hogwash - nezmysly, táraniny
drive up - vytlačiť nahor (cenu)