Frázy z filmu Trading Places

By | 24. January 2015

Domov > Blog > Frázy z filmov > Frázy z filmu Trading Places

Dvaja bratia a super bohatí magnáti Randolph a Mortimer riešia otázku, či úspech človeka v živote závisí od jeho genetickej výbavy alebo od prostredia, v ktorom vyrastá. Aby si overili svoje teórie, uzatvoria stávku o jeden dolár a na miesto riaditeľa svojej firmy vyberú pouličného podvodníčka Billyho Raya. Z doterajšieho riaditeľa vďaka rafinovaným intrigám urobia zlodeja a človeka na okraji spoločnosti…

FRÁZY:
minimum wage - minimálna mzda
Watch out! - Pozor!
go through - prezrieť
hold up - napadnúť, olúpiť
scum - najhoršia spodina
butler - komorník, lokaj
hush hush - tajne
bitter - zatrpknutý
nickel - päť centov
top out - dosiahnuť najvyšší bod
americký slang
Slovník Slang z filmov
POČET FRÁZ365
FORMÁTpdf
CENA9,50€
* po kliknutí na nákupný košík prejdete do e-shopu
9,50 €
to book - zatknúť, zaznamenať do registra testov
presume - predpokladať
greedy - chamtivý
sordid - nechutný, úbohý
to have a hunch - mať tušenie
straighten up - upratať, dať veci do poriadku
guinea pigs - pokusný králik
go out - rozosielať
hogwash - nezmysly, táraniny
have guts - mať guráž
grand niece - praneter
menace to society - hrozba pre spoločnosť
breeding - šľachtenie
to have a lot of soul - mať dobré srdce
loosen up - uvoľniť sa, hodiť sa do pohody
Get him! - Chyťte ho!
landmine - mína
switch back - vymeniť naspäť
to bet - staviť sa
do drugs - drogovať
give back - vrátiť
to take a stand against - bojovať, postaviť sa proti
bump into somebody - naraziť (do niekoho)
drive up - vytlačiť nahor (cenu)
to appreciate something - oceňovať, vážiť si
to retire - ísť si ľahnúť, odpočinúť
spare change - dať drobné (žobrákovi)
to push - preháňať
probably - pravdepodobne
reform school - polepšovňa
to tease (somebody) - vtipkovať, doberať si niekoho
take over - prevládnuť
steady - solídny, dôveryhodný
faggot - buzerant
for life - doživotne
quarter - dvadsaťpäť centov, štvrťdolár
lose job - stratiť prácu
right on time - presne načas
to fire - vyhodiť z práce
robbery - lúpež
free loaders - paraziti, ľudia, ktorí vyžierajú druhých
retribution - odplata, pomsta
set up - zariadiť (interiér)
sick and tired - mať plné zuby
assault - napadnutie
call off - odvolať, zrušiť
conmen - podvodník
to frame - narafičiť, zorganizovať spiknutie
pork belly - bravčový bôčik
to crawl - loziť štvornožky
to rock the boat - meniť zaužívané veci
briefcase - aktovka, kufrík
take to something like a fish to water - prepadnúť niečomu, skĺznuť
stand up to - postaviť sa proti niekomu, bojovať
beef jerky - sušené hovädzie mäso
obvious - očividný, jasný
spare a moment - venovať chvíľku
to go belly up - skrachovať, skončiť hore bruchom
to plant - podstrčiť
rock bottom - úplné dno
certainly - samozrejme
put out - zahasiť
stone groove - skvelá párty
to fondle - obchytkávať
instant of doubt - náznak pochybnosti
coaster - podložka pod pohár
all over - všade
eternal - večný
to corner - ovládnuť, získať absolútnu kontrolu
betrayal - zrada
pusher - díler
hang out - zdržať sa, stráviť čas
give the creeps - dostať zimomriavky, keď naskočí husia koža
fiancee - snúbenica
payroll - peniaze na výplatu
busted - pokazený, rozbitý
Get off my back - Nechaj ma na pokoji!
get off - vystupovať
to pilfer - ukradnúť, šlohnúť
wager - stávka
get away - utiecť
stump - peň
heredity - dedičnosť
fall to pieces - zosypať sa, klesnúť (psychicky)
fall for a trick - naletieť na trik
pimp - pasák
embezzlement - sprenevera
drug abuse - užívanie drog
hold off - odložiť, počkať
to resist arrest - brániť sa zatknutiu
get around - obísť