Anglické frázy, idiómy a slovné spojenia
Máme už 361 členov
E-mail:
Heslo:
Zabudnuté heslo | Registrácia
FRÁZOVÉ SLOVESÁIDIÓMYSLOVÍČKAFILMYSPRÁVYFÓRUMTESTY
AnglickéFrázy.sk | anglické idiómy a slovné spojenia
idiómy a slovné spojenia

Idiómy, frázy a slovné spojenia obvykle patria medzi najťažšie oblasti pri štúdiu akéhokoľvek jazyka. A angličtina samozrejme nie je výnimkou. Od prvých lekcií sa každý študent angličtiny stretáva s frázami typu „It is going to rain“ alebo „What time is it?“, ktoré pri doslovnom preklade do slovenčiny znejú trochu neobvykle.



To je však len úplný začiatok. Skutočné idiómy a frázy predstavujú jazykovú konštrukciu, ktorá funguje hlavne v prenesenom význame a doslovný preklad buď znamená niečo iné, alebo vôbec nedáva zmysel. Podľa odhadov je v angličtine viac ako 25 000 idiomatických výrazov. Dobrou správou je, že už viac ako 1000 z nich, spolu s príkladmi v reálnych anglických vetách a navyše s prekladom do slovenčiny, nájdete na týchto stránkach.

Otestuj si svoje znalosti anglických idiómov a slovných spojení ->

PRÍKLAD
Príkladom klasických anglických idiómov sú napríklad tieto frázy:

1. cut the crap! – toto je typická a často používaná fráza, keď chcete zastaviť niekoho, kto rozpráva úplné hlúposti
2. blow out of the water – neznamená doslovne „vyfúknuť z vody“, ale v prenesenom význame znamená dominovať, poraziť, prekonať, či strčiť niekoho do vrecka
3. high roller – táto fráza opäť neznamená „vysoký valček“, ale používa sa na označenie človeka, ktorý zarába a hlavne míňa veľké peniaze.

Ako vidieť vyššie, niektoré idiómy sú nepreložiteľné do slovenčiny, no iné sú presne v tom istom význame ako ich poznáme z nášho rodného jazyka.

PRÍKLAD
1. carved in stone – fráza vytesané do kameňa vo význame, že niečo je neoddiskutovteľne dané, sa používa rovnako v angličtine aj v slovenčine.

Idiómy sa často používajú v hovorovej a slangovej angličtine, mnohokrát obsahujú humorný podtón, no veľakrát sa používajú aj v bežnej a žurnalistickej angličtine. Dostatočná a správna znalosť anglických fráz a idiómov je nevyhnutnosťou pre každého, kto si chce užiť kvalitnú konverzáciu v angloamerickom svete a správne pochopiť hovorený alebo písaný text.

náhodný výber:
best man
low-key
bend elbow
better off
so much for
assume command
horn dog
pussy-whipped
nasty freak
get some balls
spare change
in the first place
bend the rules
have a beef
ballpark figure
to take way too long
whipped cream
mood swings
Out of the way!
ward of state
break wind
red tape
sugar-coated
duty calls
set the tone
catch with pants down
on the spur of the moment
be off st
shelf life
prim and proper